«Русский в окопе напротив день за днем играл одну и туже песню». Немцы перевели песню и испытали шок (2019)

0 5

"Русский в окопе напротив день за днем играл одну и туже песню". Немцы перевели песню и испытали шок (2019)

«Он играл только одну, но короткую песню. Какие то охи и вздохи, но мы не могли понять, что он поёт. Ефрейтор Пампель даже притащил из тылового блиндажа переводчика, который перевел нам слова из песни русского и получилось что то вроде: «Ох, Ох, Ох, вот и фриц сегодня сдох!». Каждый день это повторялось, кто-то погибал, а русский вновь играл эту песню. Мы стали ассоциировать этого русского и аккордеон со смертью. Здесь подо Ржевом солдатам приходилось выдумать себе какую то цель на ближайший день, чтобы выжить и не сойти с ума. Вот и нам не была нужная Москва или другие столицы мира, а нужен был только этот аккордеонщик…».
Несколько историй гитлеровцев с восточного фронта в сопровождении хроники.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения пользовательского опыта. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете согласие на использование файлов cookie. Принять Подробнее